解釋
◎ 四面楚歌 sìmiàn-chǔgē
[be embattled on all sides;be utterly surrounded by enemies]《史記·項(xiàng)羽本記》:“ 項(xiàng)王軍壁 垓下,兵少食盡, 漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重,夜聞 漢軍四面皆 楚歌, 項(xiàng)王乃大驚曰:‘ 漢皆已得 楚乎?是何 楚人之多也!’”后用來比喻被團(tuán)團(tuán)包圍,處于孤立無援的境地
引用解釋
《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“ 項(xiàng)王 軍壁 垓下 ,兵少食盡, 漢 軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞 漢 軍四面皆 楚 歌, 項(xiàng)王 乃大驚,曰:‘ 漢 皆已得 楚 乎?是何 楚 人之多也!’”后以比喻處于四面受敵、孤立無援的困境。 李一 《荊宜施鶴光復(fù)記》:“各處要隘,悉行克服, 荊州 城外,四面 楚 歌?!?