解釋
◎ 頭破血流 tóupò-xuèliú
[head broken and bleeding;get one's skull cracked;knock one's head against a brick wall] 頭部破損,鮮血流淌。形容慘遭重創(chuàng),狼狽不堪
引用解釋
形容受到嚴(yán)重打擊或遭到慘敗的樣子。 唐 呂道生 《定命錄·桓臣范》:“其婢與夫相打,頭破血流?!薄段饔斡洝返谒乃幕兀骸罢盏朗磕樕弦还?,可憐就打得頭破血流身倒地,皮開頸折腦漿傾!” 杜鵬程 《在和平的日子里》第二章:“某種人,只有當(dāng)他一次又一次碰得頭破血流的時(shí)候,才能變得聰明一點(diǎn)。”亦作“ 頭破血淋 ”。《醒世恒言·徐老仆義憤成家》:“常常打得皮開肉綻,頭破血淋,也再無一點(diǎn)退悔之念,一句怨恨之言?!?瞿秋白 《文藝雜著續(xù)輯·<子夜>和國(guó)貨年》:“受降的主顧那么多,又都是世界上的頭等惡霸,豈有不互相打得頭破血淋的道理?!?