解釋
◎ 齊東野語(yǔ) qídōng-yěyǔ
[hearsay; gossip] 《孟子·萬(wàn)章上》:“此非君子之言,齊東野人之語(yǔ)也。”后用“齊東野語(yǔ)”比喻道聽(tīng)途說(shuō)、不足為憑的話
但也許是齊東野語(yǔ),我沒(méi)有考查過(guò)這事的真?zhèn)巍?mdash;— 魯迅《兩地書(shū)》
引用解釋
《孟子·萬(wàn)章上》載 孟子 弟子 咸丘蒙 ( 齊 人)問(wèn)及 舜 為天子, 堯 率諸侯北面稱(chēng)臣之說(shuō)是否屬實(shí), 孟子 答道:“此非君子之言, 齊 東野人之語(yǔ)也?!焙笠浴褒R東野語(yǔ)”比喻道聽(tīng)途說(shuō)、不足為憑之言。 宋 方信孺 《南海百詠·王登洲》:“ 齊 東野語(yǔ)真堪笑,請(qǐng)誦 昌黎 十丈碑?!?清 王韜 《日本通中國(guó)考》:“至所云 徐福 子孫多聚居于 熊野山 麓邨落中,單姓者是也。其亦近於 齊 東野語(yǔ)耶?”