解釋
◎ 人面桃花 rénmiàn-táohuā
[her face is like a peach blossom] 據(jù)唐·孟棨《本事詩·情感》記載:崔護于清明日游長安城南,因渴求飲,見一女子獨自靠著桃樹站立,遂一見傾心。次年清明又去;人未見,門已鎖。崔因題詩于左扉“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面只今何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。”后以“人面桃花”指對所愛慕而不能再相見的女子的懷念
引用解釋
相傳 唐 崔護 清明郊游,至村居求飲。有女持水至,含情倚桃佇立。明年清明再訪,則門庭如故,人去室空。因題詩曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。”事見 唐 孟棨 《本事詩·情感》。后用以為男女邂逅鐘情,隨即分離之后,男子追念舊事的典故。 明 汪錂 《春蕪記·邂逅》:“看殘英綴舊枝,弱柳摶輕絮。人面桃花幾度空相對?!?