成語(yǔ)發(fā)音:
ài cái rú mìng
成語(yǔ)解釋:
愛(ài):吝惜;舍不得。吝惜錢財(cái)如同吝惜自己的生命一樣。形容對(duì)錢財(cái)?shù)呢澙贰⒘邌葸_(dá)到了無(wú)以復(fù)加的程度。
成語(yǔ)出處:
清 嶺南羽衣女士《東歐女豪杰》第四回:“我想近來(lái)世界,不管什么英雄,什么豪杰,都是愛(ài)財(cái)如命,何況吃官司的,少不免要和那些狼官鼠吏交手,這更沒(méi)錢不行了?!?
成語(yǔ)用法:
主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義,形容十分貪婪、吝嗇
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):
主謂式成語(yǔ)
成語(yǔ)正音:
財(cái),不能讀作“chái”。
成語(yǔ)例句:
那個(gè)人極端自私,愛(ài)財(cái)如命。
愛(ài)財(cái)如命的最新評(píng)論
對(duì)此成語(yǔ)的解釋您是否滿意?如果您發(fā)現(xiàn)成語(yǔ)"愛(ài)財(cái)如命"的釋義,出處或成語(yǔ)典故等地方有錯(cuò),歡迎您挑錯(cuò)或作出補(bǔ)充!發(fā)帖請(qǐng)自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī)。