yāo chán wàn guàn 解釋 ◎ 腰纏萬(wàn)貫 yāochán-wànguàn[as rich as a jew] 南朝梁·殷蕓《商蕓小說(shuō)》:“有客相從,各言所志:或愿為揚(yáng)州刺史,或愿多資財(cái),或愿騎鶴上升,其一人日:‘腰纏十萬(wàn)貫,騎鶴上揚(yáng)州。’欲兼三者。”后以“腰纏萬(wàn)貫”形容攜帶錢(qián)財(cái)極多 引用解釋 南朝 梁 殷蕓 《小說(shuō)》:“有客相從,各言所志,或愿為 揚(yáng)州 刺史,或愿多貲財(cái),或愿騎鶴上升。其一人曰:‘腰纏十萬(wàn)貫,騎鶴上 揚(yáng)州 ?!嫒摺!焙笠蛞浴把p萬(wàn)貫”謂腰里裝著很多錢(qián),形容非常富有?!秲号⑿蹅鳌返谖寤兀骸澳阋@塊石頭何用?再要講到夜間嚴(yán)謹(jǐn)門(mén)戶,不怕你腰纏萬(wàn)貫,落了店都是店家的干係,用不著客人自己費(fèi)心。”