zhāng guān lǐ dài 解釋 ◎ 張冠李戴 zhāngguān-lǐdài(1) [put Zhang's hat on Li's head; confuse one thing for another]∶把姓張的帽子戴在姓李的頭上。比喻名不副實或誤甲為乙 (2) [misnomer]∶誤稱;使用不當(dāng)?shù)拿Q;用詞不當(dāng) “水果”一詞,用來形容土豆,是張冠李戴 引用解釋 把姓 張 的帽子戴到姓 李 的頭上。比喻認錯了對象或弄錯了事實。有時亦有掉包舞弊之意。 宋 錢希言 《戲瑕》卷三:“ 張公 帽兒 李公 戴?!?明 田藝蘅 《留青日札·張公帽賦》:“諺云:‘ 張公 帽掇在 李公 頭上?!腥俗髻x云:‘物各有主,貌貴相宜;竊 張公 之帽也,假 李老 而戴之。’”中國近代史資料叢刊《辛亥革命·武漢革命團體文學(xué)社之歷史》:“如某報所云,未免 張 冠 李 戴,謬誤殊甚?!?清 孫承澤 《天府廣記·錦衣衛(wèi)》:“彼卑官小卒,以衙門為活計,惟知嗜利,鮮有良心……甚至 張 冠 李 戴,增少為多,或久禁暗處,或苦打屈服?!?